毒药


酒能为最龌龊的贱窟
  披上最美的华衣,
把它化作华厦仙宫,
  溶于腾腾的红粉金雾,
似夕阳沉向暮霭重重。

鸦片能使无涯之物更远,
  无界之物更长,
使时间更深,欲望更稠,
  填注灵魂以黝黑阴郁的欢忭,
直至它满溢横流。

这一切都难比那毒汁,
  你绿色的眼睛,两汪小湖,
弄皱我的灵魂,失去本来面目。
  我的梦蜂拥而至,
冀求小憩于这苦难的渊薮。

这一切都比那毒涎,流自
  你的檀口,令人战栗而奇妙,
摇我心旌,冷然
  掷我灵魂于遗忘之肆,
使它辗转于死亡之岸!


作者
夏尔·波德莱尔

译者
欧凡

报错/编辑
  1. 初次上传:王淡凉
添加诗作
其他版本
原作(暂缺)
添加原作

PoemWiki 评分

暂无评分
轻点评分 ⇨
  1. 暂无评论    写评论