黑八月


这么多雨水,这么多生活,正如这黑八月
肿胀的天,我的姐妹——太阳
在她的黄房间里抱窝不出。

一切东西都进地狱;山岭冒烟
像口大锅,河流泛滥;可是她
仍然不肯起来止雨。

她躲在房里赏玩古老东西——
我的诗、她的照相簿。哪管雷
像一摞菜盘从天上摔下来

她也不露面。你不知道吗,
我爱你,而对止雨束手无策?
但我正在慢慢学会

爱这阴暗的日子,这冒汽的山,
充满嗡嗡闲话的蚊子的空气,
和啜饮苦药。

所以当你——我的姐妹
重新出现,用你体谅的眼
和繁花的额分开雨的珠帘,

一切都会同往常不一样了,真的
(你看,他们不让我如我所愿地爱),
因为,我的姐妹呀,那时

我将已学会爱黑暗日子同光明日子一样,
爱黑的雨白的山,
而从前我只爱我的幸福和你。


作者
德里克·沃尔科特

译者
飞白

报错/编辑
  1. 初次上传:PoemWiki
添加诗作
其他版本
原作(暂缺)
添加原作

PoemWiki 评分

10.03 人评分
轻点评分 ⇨
  1. 读睡君5年前

    我在《我将学会爱黑暗日子同光明日子一样》  https://mmbizurl.cn/s/XNz9pUWJI  这篇公众号文章里提到了这首诗
  2. 写评论