Ultima Ratio Regum


枪炮拼写金钱的终级论证
将铅字印满春天的山坡。
但那个躺在橄榄树下死去的小伙
太过年轻又太过愚蠢
不曾为它们的重要目光所留意。
他对于一个吻是更好的靶子。

在他生前,工厂的高音喇叭从未将他召唤。
餐厅的平板玻璃也没打着转迎他进门。
他的名字从未出现在报纸上面。
世界保守着它传统的围墙
内中的死者带着他们的黄金深陷如一口井,
而他的生命,像证券交易谣言般无形,飘零在外。

哦太轻了他扔下了他的帽子
在微风从树上投掷花瓣的一天。
不开花的墙上萌生枪炮,
机关枪的狂怒迅速割过草地;
旗帜和树叶从手和树枝上坠落;
粗花呢帽子腐烂在荨麻丛中。

且思量他的生命,毫无价值
在就业率、酒店总账、新闻档案方面。
且思量。一万发子弹中的一发杀死一人。
且问。如此高昂的花费是否正当
用于一个人的死,如此年轻,又如此愚蠢
躺在橄榄树下,哦世界,哦死亡?


译注:[1] 拉丁语:“国王的终极论证/手段”法国国王路易十四(Louis XIV,1638-1715)曾将此语铸刻在军队的火炮上。


作者
斯蒂芬·斯彭德

译者
陈东飚

报错/编辑
  1. 最近更新:传灯
  2. 初次上传:传灯
添加诗作
其他版本
添加译本

PoemWiki 评分

暂无评分
轻点评分 ⇨
  1. 暂无评论    写评论