幽睡的百合


在幽睡的百合之间
醒者的脚步正在操劳。
假如他只知道数字
这个伶俐的单词
他就能够
呼风唤雨。
干燥的兽角。
狂笑的野兽干燥的角
你刺向彼此相爱的人
那些悲伤的纸片。
啊,他们生活中的快速协议。
来去匆匆
在幽睡的百合之间。

这是积雪深处的一阵笑声。
林中空地上
在睡者
时常变化的空隙之间
沙在飞奔。
啊,你是人间的旧烦恼
假如死者也在移动。
一只野兽和一颗星星
它们悲伤地交谈。
这是水晶上的一辆雪橇
漂亮而又蒙着抑郁。
这是积雪深处的一阵笑声。

维纳斯的血盛在灰色的托盘里出售。
日渐消瘦的星星
追猎着诗人。
啊,雪中的阵阵呼喊
黄金和叫喊组成的圆环
在兽角的风景中。
一个孩子醒了
他穿过夜的缝隙
屏住呼吸匆匆窥视
时间。
维纳斯的血盛在灰色的托盘里出售。


作者
君特·格拉斯

译者
蔡鸿君

报错/编辑
  1. 初次上传:传灯
添加诗作
其他版本
原作(暂缺)
添加原作

PoemWiki 评分

暂无评分
轻点评分 ⇨
  1. 暂无评论    写评论