苏丽珂


为了寻找爱人坟墓,
天涯海角我都走遍。
但我只有伤心哭泣—
我亲爱的你在哪里?

丛林里面有棵玫瑰,
霞光般的放光辉。
我激动地问那玫瑰:
我的爱人可是你?

夜莺站在树枝上歌唱,
夜莺夜莺我问你:
你这唱的动人的小鸟儿,
我期望的可是你?

夜莺一面动人地歌唱,
一面低下头思量。
好像是在温柔地回答:
你猜对了正是我!

听到夜莺的确认,
我羞愧地弯下了腰。
露水和圣歌里的珍珠,
如眼泪般洒落。

星光照耀着我们,
她也面露喜色,
我激动地问她:
我的爱人可是你?

她再次眨着眼确认,
她的神色早已说明,
她在我的耳畔低语,
风儿使我们相近。

这就是我一天的追寻,
得到结果快快休息。
享受完这美好的一天,
一起度过美好的一夜!

这引起我的注意:
星辰、玫瑰、夜莺,
你们结合起来,
只因你们爱着这国家。

我不会再去求索,
求索爱人的坟茔。
我不再习惯这国家,
我不会再流下泪水!

我聆听夜莺的歌唱
我细嗅玫瑰的芳香,
我举头凝望星辰,
这化境难以言喻!

生活再次有了意义!
不论白昼还是黑影。
我也未曾失去,我的爱人
我将时时回想你,我知你在哪安息。


作者
阿卡基·采列捷利

译者
孙维善佚名

来源

https://zh.wikipedia.org/wiki/%E8%8B%8F%E4%B8%BD%E7%8F%82


报错/编辑
  1. 最近更新:停云
  2. 初次上传:停云
添加诗作
其他版本
添加译本

PoemWiki 评分

暂无评分
轻点评分 ⇨
  1. 暂无评论    写评论