德加的洗衣女


你们,你们这些维纳斯
在拂晓时分将衣袖高卷,
从沾满盐卤味的背心中、
从露出针脚的麻布坑里站起,
将一套套床单缝上丝线后
像一道道波浪将它们推开。

缝进衣物褶皱中的梦想
来自乡野,衣物经过
漂白和浆洗散发着清香
更见清新,引发你们的梦想。
你们的闲聊充满安息日气氛:
新娘、婚礼套装、

有闲妇女的乐趣,
都像汗水沁入叠叠褶痕,
沁入一堆堆整齐的亚麻布。
现在要理顺搭扣的缠结。
你的双手支撑着腰杆,
那厚实的重量使你直不起腰身。

啊,等等。在你的背后。
一个男人。就在你的背后。
不管你做什么,不要回头。
他为何紧盯着你?
不管你做什么,不要回头。
不管你做什么,不要回头。

看他那般从容悠然,
撑起他的画架,
慢慢地削尖碳笔,
就那样眯着眼睛,
慢慢地微笑,慢得
似乎他正在解开

他思维的绷带。
一个好的洗衣女自然
了解所洗布料的强度,
它的白色填纱,
它的暗花图案——

这便是你的裹身布。


1982
作者
Eavan Boland

译者
得一忘二

报错/编辑
  1. 初次上传:有糖
添加诗作
其他版本
原作(暂缺)
添加原作

PoemWiki 评分

暂无评分
轻点评分 ⇨
  1. 暂无评论    写评论