在这样的高处,
建筑物的裂缝溢满破碎的月光。
人的整个影子,不过帽子大小,
在人蛾的脚下,如布偶站立的圆圈,
他制造了一枚倒立的大头针,针头指向月亮。
他并未见到月亮,只是观察它广袤的样子,
感受到手上奇异的光亮,不冷不热,
那温度,连温度计也无法测量。
但是,当人蛾
罕见地抵达外面,虽然出于偶然,
月亮看起来有些异常。他从
人行道下的一条隙缝中现身
开始小心翼翼地丈量建筑物的表面。
他觉得月亮只是天空中的一个小洞穴,
这说明天空并不提供保护。
他战栗着,可必须测试自己爬行的高度。
当他置身于大楼之外,
他的影子,如摄影师的遮布拖在后面。
他在惊恐中攀行,心想这一次
可将小脑袋探进干净的圆形裂缝,
自一根管子,在发光的黑色卷轴中奋力穿过。
(人,站在他的下方,却缺乏这样的想象。)
他必须执行最可怕的任务,虽然失败了,
如他所料,在惊惧中跌落,还好安然无恙。
之后,他回到
所谓的家,暗淡无光的水泥地铁。他扑腾着,
翻腾着,却无法登上寂静的列车
以他的速度运行。车门很快关上。
他坐着,但总是朝着相反的方向。
火车全速行进,令人畏惧,
没有调挡,没有任何变化。
他不知道,自己将以多快的速度向后撤退。
每一个夜晚,他只能
被裹挟着通过人造隧道,重复的梦境
如车厢下重复的枕木,支撑着
他飞速运转的大脑。他不敢看往窗外
寻找第三条铁轨。有毒的气流
不断与他擦肩而过。他认定那是一种疾病
而他终将无法抵抗。他不得不
把双手放在口袋,如他人佩戴着围巾。
如果你捕捉到这只人蛾,
请用手电筒照着他的双眼。黑色的瞳孔
是漆黑的长夜。当他回视,闭上双目,
毛茸茸的地平线合拢,自睫毛处
滑下一滴泪水,唯一的拥有,如蜂针,
他会悄悄拭去。如果你未加注意,
他便将之吞噬。可当你注目,他将授之你手,
那是泠冽的地下泉水,清纯可饮。
原诗注解:“man-moth”(人蛾),是报纸对“mammoth” (猛犸)的误排。
PoemWiki 评分
暂无评论 写评论