德尔菲的双轮马车御手


太阳的群马在哪儿?
  
它们的主人青铜的手,空空
只余一堆纠结的缰绳,不是召唤
他的马归来,倒像是静候赛跑的结果。
  
平息那场浩劫,并复原
节制,我们曾因此热爱他们
我恳求他,孩子,照你的要求。
  
看那,他衣服的褶皱
从勇敢的铜锈的胸上垂下。
他棕色的眼睛温柔地反光
  
既不关注我们,也不看刚来的人
长着水泡,结结巴巴,哭诉
乡村被焚,河流干枯,
  
没人控制那辆马车
也没有一匹杀人的马被召回
既然它们的主人,眼睛闪亮,不愿意。
  
因为观看,他的眼睛在沉静的天空
独自熠熠,无所凝视
除非竟是看入我们的眼睛
  
反射在他的眼中
比一个孩子恐惧中攥紧的玩偶小些
有多紧张,只有他们的姿势知道。
  
松散地,看,他的拳中
溢出的缰绳,似乎又一次那桀骜不逊的
野兽,颤抖着,温顺地
  
和我们一样,站在他面前。你还记得
一匹棕色小马怎样
用鼻子拱你手中的方糖?
  
摆脱他温和的呵斥
在炙烈奔放中接近
许可的甜蜜滋味,哪怕曾飞驰的
  
在我们内心脱缰,那儿火焰被煽扬。


作者
詹姆斯·梅利尔

译者
adieudusk

报错/编辑
  1. 初次上传:有糖
添加诗作
其他版本
原作(暂缺)
添加原作

PoemWiki 评分

1 人评分
轻点评分 ⇨
  1. 暂无评论    写评论