噢,世界,如何才能与你更为亲近?
那些风与灰暗辽阔的天空,
那些升涌流转的迷雾。
树林低垂哀穆,在这样一个秋日。
一切哭泣都印携着颜色!当憔悴的岩石
逐一碎落!露出山崖黑暗的岸脊!
噢世界,世界,我该如何更亲近你!
长久以来,我心仰慕万物的荣耀,
却从像今天这样知晓。
此时,有一种热情
将我的身体撕扯——而上帝,我仍心有恐惧:
世间一切事物如此美丽;
我的灵魂仍围绕自己——就请让它降落,
不点燃一枚秋叶,也不惊起一声鸟鸣。
噢,世界,如何才能与你更为亲近?
那些风与灰暗辽阔的天空,
那些升涌流转的迷雾。
树林低垂哀穆,在这样一个秋日。
一切哭泣都印携着颜色!当憔悴的岩石
逐一碎落!露出山崖黑暗的岸脊!
噢世界,世界,我该如何更亲近你!
长久以来,我心仰慕万物的荣耀,
却从像今天这样知晓。
此时,有一种热情
将我的身体撕扯——而上帝,我仍心有恐惧:
世间一切事物如此美丽;
我的灵魂仍围绕自己——就请让它降落,
不点燃一枚秋叶,也不惊起一声鸟鸣。
PoemWiki 评分
暂无评论 写评论