泽西雨


此刻已接近道路分叉延伸的尽头,
我看到什么?尘世的诡计,一门艺术,
我总是不能分辨好坏运气,
而那曾经显得多么容易。

雨的渊源与悲哀倾斜于风中,
一触碰任何东西就溶解或滋养。
路边的浅渠和车辙,它不理会,
而是在深沟里雕琢出更深的褐色。

它不顾一切地在海里消耗自己,
污浊,冲洗,使一切变得昏暗或明亮:
月亮的汗水,祝福的寿衣,
白天的寒冷流向黑夜,

泽西雨,我的雨,把万物浸泡为一。
它冲击着米土奇镇,拉威市,马鞍河,
费尔黑纹,纽瓦克,小银镇,巴约纳市。
即使在晴朗的天气里我也感觉得到它在搅动——

疯狂地覆盖区别,使干燥像潮湿一样。
八月的旱情仍以热浪的涟漪蔓延出
天空的蒸汽,膨胀,撞击整个州——
泽西雨,我的雨,流成河,流成水珠,

流成不解的恩怨与期盼:
原汁奶,悲哀的补充液,
下行的驱逐舰,箭头射出的激情,
银色的,黑色的,刽子手,活字体。


作者
罗伯特·品斯基

译者
明迪

报错/编辑
  1. 最近更新:照朗
  2. 初次上传:照朗
添加诗作
其他版本
原作(暂缺)
添加原作

PoemWiki 评分

暂无评分
轻点评分 ⇨
  1. 暂无评论    写评论