Herbsttag里尔克

秋日冯至, Dasha 译


Herr: es ist Zeit. Der Sommer war sehr groß.
主呵:时候到了。夏天已太酷烈。
Leg deinen Schatten auf die Sonnenuhren,
把你的身影投落在日晷吧,
und auf den Fluren laß die Winde los.
请让风纵情于原野。

Befiehl den letzten Früchten voll zu sein;
请吩咐最后的果实饱满,
gieb ihnen noch zwei südlichere Tage,
再给它们两日南方的天,
dränge sie zur Vollendung hin und jage
请催促它们圆熟,将
die letzte Süße in den schweren Wein.
最后的甘甜酿成浓酒。

Wer jetzt kein Haus hat, baut sich keines mehr.
谁此刻没有房屋,就不必去建筑。
Wer jetzt allein ist, wird es lange bleiben,
谁此刻孤独,就长久孤独,
wird wachen, lesen, lange Briefe schreiben
就醒着,读着,写着长信,
und wird in den Alleen hin und her
在林荫道上不安地
unruhig wandern, wenn die Blätter treiben.
徘徊,落叶飘零。


添加译本