仰望着群星,我很清楚,
抬头望星星,我很清楚,
即便我下了地狱,它们也不会在乎,
若它们愿意,我可以下地狱,
但在这尘世,人或兽类的无情
但在尘世上冷漠是人类或野兽
我们最不必去担心。
最不令我们感到可怕的东西。
当星辰以一种我们无以回报的
要是星星用我们不能回报的激情
激情燃烧着,我们怎能心安理得?
为我们燃烧,我们有何话说?
倘若爱不可能有对等,
如果感情不能平等,
愿我是爱得更多的那人。
让那爱得更多的是我。
自认的仰慕者如我这般,
虽然我常觉得我
星星们都不会瞧上一眼,
是星星的仰慕者,它们并不在乎;
此刻看着它们,我不能
不过现在看到它们,我也不能说
说自己整天思念着一个人。
我整天把一颗想得好苦。
倘若星辰都已殒灭或消失无踪,
要是所有星星都殒落或失踪,
我会学着观看一个空无的天穹,
我将学会眺望一个虚无的天空
并感受它全然暗黑的庄严,
并感到它那全然黑暗的庄严,
尽管这会花去我些许的时间。
虽然这可能要花我一点儿时间。