陈黎, 张芬龄 译

Sayonly 译


树正在长叶子
那些树新叶翕张,
彷佛在告诉我们什么;
像几乎说出的秘密一样,
新芽松弛,伸展,
尖尖的蓓蕾松开绽放,
它们的绿是一种悲哀。
而绿色是,释放的忧伤。

是不是它们新生
这是不是再次重生,当老去
而我们老去?不,它们也会死。
的我们?不,他们同样逝去,
它们年年变新的诡计
年年如新的诡计,
写在一轮轮的纹理中。
年轮上记录得详细。

这些不止息的城堡仍然在每年
然而,不安的城堡依然跃跃,
五月丰满厚实地奋身摆荡。
在每一个浓情欲滴的五月;
去年已死,它们似乎在说,
去年已去,他们不停地絮语,
重新,重新,重新开始吧。
让我们重来吧、重来吧、重来吧。


添加译本