Молчи, скрывайся и таи
沉默吧,把你的一切情感,
И чувства, и мечты свои -
和梦想,都藏在自己心间,
Пускай в душевной глубине
就让它们在你的深心,
Встают и заходят оне
好似夜空中明亮的星星,
Безмолвно, как звезды в ночи, -
无言地升起、无言地降落,
Любуйся ими - и молчи.
你可以欣赏它们而沉默。
Как сердцу высказать себя?
你的心怎能够吐诉一切?
Другому как понять тебя?
你又怎能使别人理解?
Поймет ли он, чем ты живешь?
他怎能知道你心灵的秘密?
Мысль изреченная есть ложь.
说出的思想已经被歪曲。
Взрывая, возмутишь ключи, -
不如挖掘你内在的源泉,
Питайся ими - и молчи.
你可以啜饮它,默默无言。
Лишь жить в себе самом умей -
要学会只在内心里生活——
Есть целый мир в душе твоей
在你的心里,另有一套
Таинственно-волшебных дум;
深奥而美妙的情思世界;
Их оглушит наружный шум,
外界喧嚣只能把它淹灭,
Дневные разгонят лучи, -
白日的光只能把它冲散,——
Внимай их пенью - и молчи!..
听它的歌吧,——不必多言!……
*原题为拉丁文Silentium