Tenemos ahora dientes de cabos de velaHéctor A. Piccoli 译

Wir haben jetzt Zähne aus Kerzenstummel弗丽德里克·迈吕克


Afuera el pino el abeto gris el pluvial pino de Flandes
Drauszen die Fichte die graue Tanne die Regenföhre
y la charla en la glorieta de la hostería
und das Gespräch in der Gasthauslaube
con ese aroma a cerveza
so nach Bier duftend

de mañana hacia las alturas grises de nubes
morgens in die wolkengrauen Höhen
se abre allí una ventana tan temprano
dort öffnet sich ein Fenster so früh
de par en par como el aire que fluye separándose
weit wie die auseinanderströmende Luft
se extienden los brazos abriendo las ventanas
breiten sich die fensteröffnenden Arme

del otro lado del día la caída
auf der anderen Seite des Tages der Fall
de la gris congoja
der grauen Betrübnis
estos crepúsculos grises como el polvo
diese staubgrauen Dämmerungen
desapareciendo con los trenes y las nieblas y volviendo a irrumpir:
mit den Zügen und den Nebeln schwindend und wieder einfallend:
debajo de sí Vineta ciudad de campanas.
unter sich die Glockenstadt Vineta.

Y luego la noche
Und dann Nacht
negra y como con la mano hasta la muñeca en el agua
schwarz und wie mit der Hand bis zum Gelenk im Wasser
vamos tropezando hasta la puerta:
wir stolpern vors Tor:
oh las muchas estrellas
o die vielen Sterne
y un negro mechón en el rostro
und eine schwarze Strähne im Gesicht
descalzos sobre la escalera crujiente.
barfusz über die knarrende Treppe.
Las falenas revoloteando:
Die flatternden Nachtschwärmer:
espantadas golondrinas caseras como murciélagos y fuegos fatuos
aufgeschreckte Hausschwalben wie Fledermäuse und Irrlichter
y la horrible lengua de miel de las moscas muertas.
und die schreckliche Honigzunge der toten Fliegen.

Ahora
Jetzt
en medio de la primavera en inmersión
mitten im untertauchenden Frühling
después de muchos meses:
nach vielen Monaten:
un bolso abierto
eine offene Handtasche
un viejo cigarrillo de la Rue des dames
eine alte Zigarette aus der Rue des dames
un saquito de sosa
ein Säckchen Natron
un trozo de pan endurecido
ein Stück hartgewordenes Brot
en la cama el molde de tu cuerpo.
die Mulde im Bett von deinem Körper.


添加译本