Seitdem du mich verließest, denke ich dich immer.
Since you left me, I think always of you.
Wenn ich die Augen schließe, sehe ich dein Bild ...
When I close my eyes, I see your image…
So nah und wirklichschön als ob kein Raum uns,
So near in lifelike beauty, as if no space,
Keine Städte trennten.
No cities, could part us.
Bei meiner Kerze sanftem Schimmer
In the gentle light of my candle
Trittst du ganz leise, leise in das Zimmer ...
You step so softly, softly into my room…
Um deine Lippen schwebt ein Lächeln kindlich mild.
A gentle, childlike smile soaring around your lips.
Dann leg ich meine Hände zart an deinen Körper.
Then, tenderly, I place my hands upon your body.
Dann küß ich innig deinen weichen roten Mund.
Then, fervently, kiss your soft, red mouth
Dann sag ich schweigend dir die letzten Dinge.
Then, in silence, tell you my latest news.
Dann bin ich ganz in dir und du in mir.
Then, I shall be entirely yours and you, mine.
Dann kann uns nichts mehr trüben, nichts mehr trennen,
Then, nothing more can disturb us, no longer part us,
Weil wir nur eine Liebe, eine Seele, eine Wolke sind.
Because we are one love, one soul, one cloud.
Zwei Lichter, die in einen Himmel brennen.
Two lights that burn in a single heaven,
Ein Baum, ein Stern, der gute Abendwind.
A tree, a star, the balmy breeze at evening.
Dann sind wir sündenlos und weise.
Then, without sin, we are wise;
Dann ist kein Raum und keine Zeit.
Then, there is neither space nor time;
Dann schweben wir so süß erfüllt und leise
Then, we soar, so sweetly fulfilled, gently
In Gottes Urunendlichkeit.
Through the primeval boundlessness of God.