Havet奥拉夫·H·豪格

Océan佚名 译


Dette var havet.
Voici l’océan.
Sjølve ålvoret,
La solennité même,
veldigt og grått.
immense et gris.
Men liksom hugen
Mais comme l’âme
i einslege stunder
dans un moment de solitude
brått opnar
s’ouvre toute entière
glidande spegelsyn
reflétant les mille facettes
mot gåtefulle djup –
des abîmes secrets —
soleis kan óg havet
ainsi l’océan
ein blå morgontime
par un matin bleu
opna seg
s’ouvre
mot himmel og einsemd.
au ciel et à la solitude.
Sjå, blenkjer havet,
Regardez, la mer scintille,
eg har óg stjernor
j’ai, moi aussi, des étoiles
og blåe djup.
et des profondeurs bleues.


1951
1951
添加译本