阳台欧凡 译

阳台郭宏安 译


记忆的母亲,情人的情人,
我的回忆之母,情人中的情人,
哦你,我心之所悦,我情之所牵!
我全部的快乐,我全部的敬意!
你将忆起这爱抚的醉人,
你呀,你可曾记得抚爱之温存,
这厅屋的恬适,这夜晚的嫣然,
那炉边的温馨,那黄昏的魅力,
记忆的母亲,情人的情人!
我的回忆之母,情人中的情人!

夜正通明,炉火正熊熊,
那些傍晚,有熊熊的炭火映照,
阳台上,时而飘来玫瑰色的轻雾,
阳台上的黄昏,玫瑰色的氤氲。
你的肌泽多么沁甜,心儿多么玲珑!
你的乳房多温暖,你的心多好!
我们总谈起永恒不朽的事物,
我们常把些不朽的事情谈论。
夜正通明,炉火正熊熊。
那些傍晚,有熊熊的炭火映照。

温暖的晚上,夕阳正盛装!
温暖的黄昏里阳光多么美丽!
天地多么宽广,心儿多么向往!
宇宙多么深邃,心灵多么坚强!
我俯身就你,我仰慕的女王,
我崇拜的女王,当我俯身向你,
我感觉到流于你血中的芬芳,
我好像闻到你的血液的芳香,
温暖的晚上,夕阳正盛装!
温暖的黄昏里阳光多么美丽!

夜的丝幕正围拢自四周,
夜色转浓,仿佛隔板慢慢关好,
我的眼在黑暗中把你的瞳仁寻搜,
暗中我的眼睛猜到你的眼睛,
我啜饮你的呼吸,啊,这仙浆,这毒酒!
我啜饮你的气息,蜜糖啊毒药!
你的纤趾则稳睡在我的呵护之手。
你的脚在我友爱的手中入梦。
夜的丝幕正围拢自四周。
夜色转浓,仿佛隔板慢慢关好。

我会召唤欢忭时刻的灵咒,
我知道怎样召回幸福的时辰,
会把深埋你膝间的往事唤醒。
蜷缩在你的膝间,我重温过去。
我知你脉脉含情的风致何处可求:
因为呀,你慵倦的美哪里去寻,
就在你迷人的肢体、甜甜的心灵!
除了你温存的心,可爱的身躯?
我会召唤欢忭时刻的灵咒!
我知道怎样召回幸福的时辰。

这长夜私语,这无边的陶醉与旖旎,
那些盟誓、芬芳、无休止的亲吻,
是否升自于我们禁入的深渊?
可会复生于不可测知的深渊,
像经过了深邃的海的濯洗,
就像在深邃的海底沐浴干净、
太阳青春焕发,重又升上蓝天?
重获青春的太阳又升上青天?
——哦,这私语,这陶醉,这旖旎!
那些盟誓、芬芳、无休止的亲吻。


添加译本