变得柔和了,消瘦了,许多严寒
Gesänftigt und gemagert, vieler Regen
许多风雨的牺牲品,苔藓染绿
Und vieler Fröste Opfer, grün von Moosen
温柔的面颊 ,垂下的宽宽眼睑
Gehn deine milden Wangen, deine großen Gesenkten Lieder still dem Ziel entgegen,
异常沉静地趋向那个归宿:
Dem willigen Zerfalle, dem Entwerden
在宇宙中一片鸿蒙混沌,
Im All, im ungestaltet Grenzenlosen.
心甘情愿的朽坏,脱出生成。
Noch kündet die zerrinnende Gebärde
渐渐消失的神态依然呈示
Vom Adel deiner königlichen Sendung
你的使命何等高贵和庄严,
Und such doch schon in Feuchte, Schlamm und Erde,
摆脱了色相,却仍在潮湿和尘土里
Der Formen ledig, ihres Sinns Vollendung.
寻求色相该怎样达及圆全,
Wird morgen Wurzel sein und Laubes Säuseln,
明天会变成根和树叶的沙沙声,
Wird Wasser sein, zu spiegeln Himmels Reinheit,
变成湖水,好映现天空的纯净
Wird sich zu Efeu, Algen, Farnen kräuseln, -
变成卷曲的海藻,蕨类,长春藤,——
Bild allen Wandels in der ewigen Einheit.
永恒的整一中一切嬗变之象征。