野鸢尾花柳向阳 译

野鸢尾花丛文 译


在我苦难的尽头
在我痛苦的终点
有一扇门。
开了一扇门

请听我说:那被你称为死亡的
让我说完:你称为死亡的东西
我还记得
我记得

头顶上,喧闹,松枝晃动。
头顶上,噪音和松枝在弋动
然后空无。微弱的阳光
尔后一片空无。虚弱的太阳
在干燥的地面上恍惚不定。
在干燥的地面上闪烁

令人恐怖:如果幸存
生存是可怕的
而知觉
当知觉
埋在黑暗的泥土里。
被埋葬在昏暗的尘世里

然后就结束了:你所惧怕的,作为
接着:那让灵魂不可言状
一个灵魂却不能
的恐惧,突然终结,坚硬的大地
说出的,突然就结束了,僵硬的土地
微微弯曲。而我以为那是
略微弯曲。那被我认作是鸟儿的
群鸟飞荡,在低矮的灌木丛里
在低矮的灌木丛里疾飞。


你忘却了
你不记得
在另一个世界的历程
从另一个世界到来的通道
听我再说一遍:无论
我告诉你我可以再说一遍:一切
从忘却中回馈什么,都会
从遗忘中返回的,都要返回
去找回一个声音:
去发现一个声音:


从我生命的中心,升起
来自我生命核心的
一眼巨泉,它深蓝色的影子
一眼伟大的泉水,深蓝
在天蓝的海水上面
投影在天蓝的海水上。


2003.12.3
添加译本