深海不连贯的蓝色中,眼睑被奴役,
Paupières asservies au bleu incohérent du large,
在气旋的核心,翅膀瘫痪,
Ailes paralysées au centre du cyclone,
你们只愿为一个眼神而恢复自己,
Vous ne vous lèverez désormais que pour un regard
它能刺伤我千年的爱,
Qui poignardera mes amours millénaires,
那将是我整个人生的第一天。
Et ce sera comme au premier jour de ma vie.
冬季的鸟独享海面短暂的平息,
Les oiseaux de l’hiver jouiront seuls de l’embellie,
我只想睡熟,被无用的帆
Et je passerai pour dormir sous l’affaissement
那凹陷的形状遮盖着……会不会有一颗星
De la voile inutile. . . Mais sera-t-il un astre
沉落到我的位置,去抚慰大海?
Pour sombrer à ma place, et pacifier la mer ?