Nanas de la cebolla米格尔·埃尔南德斯

洋葱摇篮曲Silva 译

(献给他的儿子,缘起是收到一封妻子的来信,妻子在信中对他说道,除了面包没什么可吃的了:还有洋葱。)


La cebolla es escarcha
洋葱是霜
cerrada y pobre:
稠密且可怜。
escarcha de tus días
你的白天和
y de mis noches.
我的夜晚的霜。
Hambre y cebolla:
饥饿和洋葱,
hielo negro y escarcha
黑冰和霜
grande y redonda.
巨大而圆润。

En la cuna del hambre
我的孩子在
mi niño estaba.
饥饿的摇篮里。
Con sangre de cebolla
带着洋葱的血液
se amamantaba.
嗷嗷待哺。
Pero tu sangre
但你的血液,
escarchaba de azúcar,
被糖粒,洋葱
cebolla y hambre.
和饥饿覆盖。

Una mujer morena,
褐色女子
resuelta en luna,
在月光中溶解
se derrama hilo a hilo
在摇篮之上
sobre la cuna.
缓慢且持续溢出。
Ríete, niño,
笑笑,孩子,
que te tragas la luna
我会为你带来月亮
cuando es preciso.
在必要的时候。

Alondra de mi casa,
我家乡的云雀
ríete mucho.
你多笑笑。
Es tu risa en los ojos
你眼中的微笑
la luz del mundo.
是世界之光。
Ríete tanto
你多笑笑
que en el alma, al oírte,
让我的灵魂听见你
bata el espacio.
打碎空间。

Tu risa me hace libre,
你的微笑让我自由
me pone alas.
给我翅膀。
Soledades me quita,
驱散我的孤独,
cárcel me arranca.
将我从狱中拖走。
Boca que vuela,
飞翔的嘴唇,
corazón que en tus labios
你嘴唇上的心脏
relampaguea.
闪闪发光。

Es tu risa la espada
你的微笑是
más victoriosa.
最武威的剑,
Vencedor de las flores
是花儿和云雀
y las alondras.
的征服者
Rival del sol,
太阳的敌人。
porvenir de mis huesos
我的骨髓
y de mi amor.
和爱情的前程。

La carne aleteante,
摆动的肉体,
súbito el párpado,
冲动的眼睑,
y el niño como nunca
生活从未
coloreado.
如此鲜艳。
¡Cuánto jilguero
多少朱顶雀
se remonta, aletea,
从你的身体
desde tu cuerpo!
开始起飞和振翅!

Desperté de ser niño.
我在儿时醒来:
Nunca despiertes.
你永远不要醒来。
Triste llevo la boca.
悲伤带走嘴巴:
Ríete siempre.
你永远要笑。
Siempre en la cuna,
永远在摇篮中,
defendiendo la risa
捍卫笑容
pluma por pluma.
一点一滴。

Ser de vuelo tan alto,
飞行如此广泛
tan extendido,
如此延展,
que tu carne parece
而你的肉体就是
cielo cernido.
刚刚降临的天空。
¡Si yo pudiera
假如我能够
remontarme al origen
回到你飞行
de tu carrera!
的起点!

Al octavo mes ríes
到了第八个月你笑
con cinco azahares.
伴着五朵柑橘花。
Con cinco diminutas
还有五种细微
ferocidades.
的残暴。
Con cinco dientes
五颗牙齿在笑
como cinco jazmines
就像五朵稚嫩的
adolescentes.
茉莉花。

Frontera de los besos
当你感到牙齿
serán mañana,
像武器的时候,
cuando en la dentadura
明天就将是
sientas un arma.
亲吻的界限。
Sientas un fuego
你感到一堆火
correr dientes abajo
从牙齿底部蹿升
buscando el centro.
寻找中央的位置。

Vuela niño en la doble
孩子在胸口的
luna del pecho.
两个月亮上飞行:
Él, triste de cebolla.
他为洋葱悲伤,
Tú, satisfecho.
你却心满意足。
No te derrumbes.
你不要破灭。
No sepas lo que pasa
也不要去找寻到底
ni lo que ocurre.
发生和出现了什么。


添加译本