La cebolla es escarcha
The onion is frost
cerrada y pobre:
shut in and poor.
escarcha de tus días
Frost of your days
y de mis noches.
and of my nights.
Hambre y cebolla:
Hunger and onion,
hielo negro y escarcha
black ice and frost
grande y redonda.
large and round.
En la cuna del hambre
My little boy
mi niño estaba.
was in hunger's cradle.
Con sangre de cebolla
He was nursed
se amamantaba.
on onion blood.
Pero tu sangre
But your blood
escarchaba de azúcar,
is frosted with sugar,
cebolla y hambre.
onion and hunger.
Una mujer morena,
A dark woman
resuelta en luna,
dissolved in moonlight
se derrama hilo a hilo
pours herself thread by thread
sobre la cuna.
into the cradle.
Ríete, niño,
Laugh, son,
que te tragas la luna
you can swallow the moon
cuando es preciso.
when you want to.
Alondra de mi casa,
Lark of my house,
ríete mucho.
keep laughing.
Es tu risa en los ojos
The laughter in your eyes
la luz del mundo.
is the light of the world.
Ríete tanto
Laugh so much
que en el alma, al oírte,
that my soul, hearing you,
bata el espacio.
will beat in space.
Tu risa me hace libre,
Your laughter frees me,
me pone alas.
gives me wings.
Soledades me quita,
It sweeps away my loneliness,
cárcel me arranca.
knocks down my cell.
Boca que vuela,
Mouth that flies,
corazón que en tus labios
heart that turns
relampaguea.
to lightning on your lips.
Es tu risa la espada
Your laughter is
más victoriosa.
the sharpest sword,
Vencedor de las flores
conqueror of flowers
y las alondras.
and larks.
Rival del sol,
Rival of the sun.
porvenir de mis huesos
Future of my bones
y de mi amor.
and of my love.
La carne aleteante,
The flesh fluttering,
súbito el párpado,
the sudden eyelid,
y el niño como nunca
and the baby is rosier
coloreado.
than ever.
¡Cuánto jilguero
How many linnets
se remonta, aletea,
take off, wings fluttering,
desde tu cuerpo!
from your body!
Desperté de ser niño.
I woke up from childhood:
Nunca despiertes.
don't you wake up.
Triste llevo la boca.
I have to frown:
Ríete siempre.
always laugh.
Siempre en la cuna,
Keep to your cradle,
defendiendo la risa
defending laughter
pluma por pluma.
feather by feather.
Ser de vuelo tan alto,
Yours is a flight so high,
tan extendido,
so wide
que tu carne parece
that your body is a sky
cielo cernido.
newly born.
¡Si yo pudiera
If only I could climb
remontarme al origen
to the origin
de tu carrera!
of your flight!
Al octavo mes ríes
Eight months old you laugh
con cinco azahares.
with five orange blossoms.
Con cinco diminutas
With five little
ferocidades.
ferocities.
Con cinco dientes
With five teeth
como cinco jazmines
like five young
adolescentes.
jasmine blossoms.
Frontera de los besos
They will be the frontier
serán mañana,
of tomorrow's kisses
cuando en la dentadura
when you feel your teeth
sientas un arma.
as weapons,
Sientas un fuego
when you feel a flame
correr dientes abajo
running toward your gums
buscando el centro.
driving toward the centre.
Vuela niño en la doble
Fly away, son, on the double
luna del pecho.
moon of the breast:
Él, triste de cebolla.
it is saddened by onion,
Tú, satisfecho.
you are satisfied.
No te derrumbes.
Don't let go.
No sepas lo que pasa
Don't find out what's happening,
ni lo que ocurre.
or what goes on.