墙上的一切标语,
All the posters on the walls
街上的一切传单,
All the leaflets in the streets
都撕毁了,或被雨流过,
Are mutilated, destroyed or run in rain,
它们的字被泪水涂去,
Their words blotted out with tears,
胜利的旋风
Skins peeling from their bodies
从它们的身体剥下了皮。
In the victorious hurricane.
大厅中一切英雄的名字,
All the names of heroes in the hall
那里曾有步声如雷,铜嗓高呼,
Where the feet thundered and the bronze throats roared,
福克斯和洛尔加在墙上被宣布为历史,
Fox and Lorca claimed as history on the walls,
而今被愤怒地划掉,
Are now angrily deleted
或者向尘土交还了尘土,
Or to dust surrender their dust,
从金色的赞誉里排除。
From golden praise excluded.
一切的勋章和敬礼
All the badges and salutes
都从前胸和手扯下,
Torn from lapels and hands
和它们穿过的人皮囊一起被扬弃,
Are thrown away with human sacks they wore
或者在头脑最深的河床
Or in the deepest bed of mind
它们被一个微笑冲去,
They are washed over with a smile
是那微笑送来了胜利者。
Which launches the victors when they win.
一切学过的课程被否定,
All the lessons learned, unlearned;
如今,那学认字的年轻人
The young, who learned to read, now blind
被一层古老的膜遮住眼睛;
Their eyes with an archaic film;
农民跟着驴子的吁叫声
The peasant relapses to a stumbling tune
重又唱起结巴的歌;
Following the donkey`s bray;
这些人只记着遗忘。
These only remember to forget.
但在某个地方,某些字压着
But somewhere some word presses
一颗头颅的高门,而在一个
On the high door of a skull and in some corner
不折射的眼睛的一角,
Of an irrefrangible eye
会有老人的记忆跳给一个孩子,
Some old man memory jumps to a child
——啊,那有力的岁月的火花。
- Spark from the days of energy.
而孩子,像珍藏苦恼的玩具,将收起它。
And the child hoards it like a bitter toy.