一种本领黄灿然 译

失去的艺术戴玨 译


要学会失去的本领并不难;
失去这种艺术并不难掌握,
许多事物似乎都充满被失去的意图,
这么多事物似乎充满被丢失的意图,
失去对于它们并不是灾祸。
那失去它们也就不算灾祸。

每天失去一些东西。接受失去门钥
每天都弄丢东西。接受失落
和糟塌掉一个小时带来的波动。
大门钥匙的狼狈,虚度
要学会失去的本领并不难。
的小时。失去这种艺术并不难掌握。

然后练习失去得更多、更快:
那么来练习更远,更快的失落:
场所,还有名字,还有你打算去的
地方,名字,还有是打算去何处
地方。这些都不会带来灾祸。
旅游。这些都不会带来灾祸。

我失去我母亲的手表。瞧啊! 我最后
我弄丢了母亲的表。你瞧! 我住过
或倒数最后的三座心爱的房子都没了。
三栋心爱的房子,最后或之前的那栋已去。
要学会失去的本领并不难。
失去这种艺术并不难掌握。

我失去两座城市,可爱的城市。还有更广阔的,
我失去了两座城,可爱的城,而且,更辽阔
一些我拥有的王国、两条河、一块大陆。
的区域我也曾拥有,两条河流,一整块大陆。
我想念它们,但这不是什么灾祸。
我想念它们,但那也并不算灾祸。

--甚至失去你 (那开玩笑的口吻,我所
--甚至失去你 (开玩笑的声音,爱做
喜欢的恣态) 我都不应该说谎。显然
的一种手势) 我可不说瞎话。很清楚,
要学会失去的本领并不太难
失去这种艺术并非太难掌握,
尽管看来有点像 (写下来呀!) 像灾祸。
尽管它可能看起来 (写下来!)像灾祸。


添加译本