Wild Deer舒丹丹 译

野鹿舒丹丹


The wind blowing over birds' plumage, the mist rising up from the pinewoods
鸟羽有风,松林上有薄雾
The golden fingers of the setting sun are stroking the mountain ridge
夕阳的金手指正抚摩群山的脊背

An ash tree pulls the cliff to bend
一棵白蜡树的牵引让山崖躬下身子
overlooking two leisurely wild deer at the foot
俯看脚下两只悠闲的野鹿

We stopped the car for a rest, breathing and listening in the shadow of pine needles
我们停车,在松针的阴影里呼吸、倾听
Indulging in the gradually-gathering darkness around
沉陷于周遭渐渐聚拢的黑暗

The lake ripples slightly, just like an air of innocence
湖水微漾,神似一种天真
The endless serenity, close to the inner self
无边的静穆,近于本我

In the wild, all living things receive their blessing, pure and free
在山野,生命各领其欢,纯粹而自由
Like the heart in full bloom, like the wild deer closing their eyelids
如心灵盛开,如鹿垂下眼睑


添加译本