我想为你写下特别的文字
أريد أن اكتب لك كلاما
单独为你发明一种语言
لا يُشبه الكلام.
以适合你身体的尺寸
وأخترع لغة لك وحدك
和我爱情的容量。
أفصّلها على مقاييس جسدك
...
ومساحة حبّي،
我想走出词典去漫游
离开我的口。
أريد أن أسافر من أوراق القاموس
我厌倦了我的嘴,
وأطلب إجازة من فمي.
我想要一个不一样的嘴,
فلقد تعبتُ من استدارة فمي
它可以变成
أريد فماً آخر..
樱桃树或火柴盒,
يستطيع أن يتحوّل متى أراد
文字可以从中涌现
إلى شجرة كرز..
像来自大海的仙女,
أو علبة كبريت..
像魔术师帽里跳出的小白鸽。
أريد فماًجديداً تخرُج منه الكلمات
...
كما تخرُج الحوريات من زبد البحر
拿走所有
وكما تخرُج الصيصان البيضاء من قبّة الساحر
我儿时读过的书,
拿走所有我的笔记本,
خذوا جميع الكت التي قرأتها في طفولتي
拿走粉笔,
خذوا جميع كراريسي المدرسية
钢笔,
خذوا الطباشير...والأقلام...والألواح السوداء...
还有黑板,
وعلّموني كلمةً جديدة
但要教给我一个新词
أعلّقها كالحَلَق في أُذْن حبيبتي...
将它像个耳环一样
挂在我爱人的耳朵上。
أريد أصابع أخرى..
...
لأكتب بطريقةٍ أخرى..
我想拥有别样的手指
فأنا أكره الأصابع التي لا تطول...ولا تقصُر.
用另一种方式书写。
كما أكره الأشجار التي لا تموت..ولا تكبُر.
因为我厌恶不长不短的手指
أريد أصابع جديدة..
一如我厌恶不死不活的树。
عاليةً كصواري المراكب
我想拥有新的手指
وطويلة كأعناق الزرافات
高举如轮船的桅杆
حتّى أفصّل لحبيبتي قميصاً من الشِعر..
颀长如长颈鹿的脖子
لم تلبسه قَبلي
这样我才能为爱人缝制一件诗歌之衣
她从未在我面前穿过
أريد أن أصنع لك أبجديّة
...
غيرَ كلّ الأبجديات.
我想要为你发明一种字母表
فيها شيء من إيقاع المطر..
与所有字母表都不同,
وشيء من غبار القمر
其中蕴含雨的旋律
وشيء من حزن الغيوم الرمادية
月的灰尘
وشيءمن توجّع اوراق الصفصاف
乌云的忧愁
تحت عربات أيلول
和九月的车碾下
柳叶的突然阵痛