Fugue of Death克里斯托弗·米德尔顿 译

死亡赋格曲孟明 译


Black milk of daybreak we drink it at nightfall
清晨的黑牛奶我们晚上喝
we drink it at noon in the morning we drink it at night
我们中午喝早上喝我们夜里喝
we drink it and drink it
我们喝呀喝呀
we are digging a grave in the sky it is ample to lie there
我们在空中掘个坟墓躺下不拥挤
A man in the house he plays with the serpents he writes
有个人住那屋里玩蛇写字
he writes when the night falls to Germany your golden hair Margarete
他写夜色落向德国时你的金发哟玛格丽特
he writes it and walks from the house the stars glitter he whistles his dogs up
写完他步出门外星光闪烁他一声呼哨唤来他的狼狗
he whistles his Jews out and orders a grave to be dug in the earth
他吹哨子叫来他的犹太佬在地上挖个坟墓
he commands us strike up for the dance
他命令我们马上奏乐跳舞

Black milk of daybreak we drink you at night
清晨的黑牛奶呀我们夜间喝你
we drink you in the morning at noon we drink you at nightfall
早上喝你中午喝你晚上也喝你
drink you and drink you
我们喝呀喝呀
A man in the house he plays with the serpents he writes
有个人住那屋里玩蛇写字
he writes when the night falls to Germany your golden hair Margarete
他写夜色落向德国时你的金发哟玛格丽特
Your ashen hair Shulamith we are digging a grave in the sky it is
你的灰发呀书拉蜜我们在空中掘个坟墓躺下不拥挤
ample to lie there


他吆喝你们这边挖深一点那边的唱歌奏乐
He shouts stab deeper in earth you there and you others you sing and you play
他拔出腰带上的铁家伙挥舞着他的眼睛是蓝色的
he grabs at the iron in his belt and swings it and blue are his eyes
你们这边铁锹下深一点那边的继续奏乐跳舞
stab deeper your spades you there and you others play on for the dancing


清晨的黑牛奶呀我们夜里喝你
Black milk of daybreak we drink you at nightfall
早上喝你中午喝你晚上也喝你
we drink you at noon in the mornings we drink you at nightfall
我们喝呀喝呀
drink you and drink you
有个人住那屋里你的金发哟玛格丽特
a man in the house your golden hair Margarete
你的灰发呀书拉蜜他在玩蛇
your ashen hair Shulamith he plays with the serpents


他大叫把死亡奏得甜蜜些死亡是来自德意志的大师
He shouts play sweeter death's music death comes as a master from Germany
他大叫提琴再低沉些你们都化作烟雾升天
he shouts stroke darker the strings and as smoke you shall climb to the sky
在云中有座坟墓躺下不拥挤
then you'll have a grave in the clouds it is ample to lie there


清晨的黑牛奶呀我们夜里喝你
Black milk of daybreak we drink you at night
中午喝你死亡是来自德意志的大师
we drink you at noon death comes as a master from Germany
我们晚上喝早上喝喝了又喝
we drink you at nightfall and morning we drink you and drink you
死亡是来自德意志的大师他的眼睛是蓝色的
a master from Germany death comes with eyes that are blue
他用铅弹打你打得可准了
with a bullet of lead he will hit in the mark he will hit you
有个人住那屋里你的金发哟玛格丽特
a man in the house your golden hair Margarete
他放狼狗扑向我们他送我们一座空中坟墓
he hunts us down with his dogs in the sky he gives us a grave
他玩蛇他做梦死亡是来自德意志的大师
he plays with the serpents and dreams death comes as a master from Germany


你的金发哟玛格丽特
your golden hair Margarete
你的灰发呀书拉蜜
your ashen hair Shulamith


添加译本