Fugue of Death克里斯托弗·米德尔顿 译

死亡赋格姜林静 译


Black milk of daybreak we drink it at nightfall
朝时的黑牛奶我们暮时喝它
we drink it at noon in the morning we drink it at night
我们中午喝它早上喝它我们夜里喝它
we drink it and drink it
我们喝呀喝
we are digging a grave in the sky it is ample to lie there
我们在空中挖掘坟墓那儿躺着不拥挤
A man in the house he plays with the serpents he writes
住在屋子里的男人他玩蛇他写信
he writes when the night falls to Germany your golden hair Margarete
他写信当暮色降临德国你黄金般秀发的玛格丽特
he writes it and walks from the house the stars glitter he whistles his dogs up
他写着并走到屋前星光璀璨他吹口哨唤来猎犬
he whistles his Jews out and orders a grave to be dug in the earth
他吹口哨唤犹太人到面前让他们在地上挖掘坟墓
he commands us strike up for the dance
他命令我们现在开始演奏舞曲

Black milk of daybreak we drink you at night
朝时的黑牛奶我们夜里喝你
we drink you in the morning at noon we drink you at nightfall
我们早上喝你中午喝你我们晚上喝你
drink you and drink you
我们喝呀喝
A man in the house he plays with the serpents he writes
住在屋子里的男人他玩蛇他写信
he writes when the night falls to Germany your golden hair Margarete
他写信当暮色降临德国你黄金般秀发的玛格丽特
Your ashen hair Shulamith we are digging a grave in the sky it is
你灰烬般发丝的书拉密女我们在空中挖掘坟墓那儿躺着不拥挤
ample to lie there


他大喊往地里掘得更深些你们这群唱歌演奏你们那帮
He shouts stab deeper in earth you there and you others you sing and you play
他抓起腰间的手枪挥舞他有蓝色的双眸
he grabs at the iron in his belt and swings it and blue are his eyes
把铲子插得更深些你们这群继续演奏舞曲你们那帮
stab deeper your spades you there and you others play on for the dancing


朝时的黑牛奶我们夜里喝你
Black milk of daybreak we drink you at nightfall
我们中午喝你早上喝你我们晚上喝你
we drink you at noon in the mornings we drink you at nightfall
我们喝呀喝
drink you and drink you
住在屋子里的男人你黄金般秀发的玛格丽特
a man in the house your golden hair Margarete
你灰烬般发丝的书拉密女他玩蛇
your ashen hair Shulamith he plays with the serpents


他大喊把死亡奏得更甜蜜些死亡是来自德国的大师
He shouts play sweeter death's music death comes as a master from Germany
他大喊把提琴拉得更阴暗些然后你们就化为烟升向天空
he shouts stroke darker the strings and as smoke you shall climb to the sky
然后你们在云彩里就有个坟墓那儿躺着不拥挤
then you'll have a grave in the clouds it is ample to lie there


朝时的黑牛奶我们夜里喝你
Black milk of daybreak we drink you at night
我们中午喝你死亡是来自德国的大师
we drink you at noon death comes as a master from Germany
我们晚上喝你早上喝你我们喝呀喝
we drink you at nightfall and morning we drink you and drink you
死亡是来自德国的大师他的眸子是蓝的
a master from Germany death comes with eyes that are blue
他用铅弹射你他射得精准无比
with a bullet of lead he will hit in the mark he will hit you
住在屋子里的男人你黄金般秀发的玛格丽特
a man in the house your golden hair Margarete
他令他的猎犬追赶我们他送給我们天空中的坟墓
he hunts us down with his dogs in the sky he gives us a grave
他玩蛇发梦死亡是来自德国的大师
he plays with the serpents and dreams death comes as a master from Germany


你黄金般秀发的玛格丽特
your golden hair Margarete
你灰烬般发丝的书拉密女
your ashen hair Shulamith


添加译本