死亡赋格王家新, 芮虎 译

Fugue of Death克里斯托弗·米德尔顿 译


清晨的黑色牛奶我们傍晚喝
Black milk of daybreak we drink it at nightfall
我们正午喝早上喝我们在夜里喝
we drink it at noon in the morning we drink it at night
我们喝呀我们喝
we drink it and drink it
我们在空中掘一个坟墓躺在那里不拥挤
we are digging a grave in the sky it is ample to lie there
住在那屋里的男人他玩着蛇他写
A man in the house he plays with the serpents he writes
他写当黄昏降临到德国你的金色头发呀玛格丽特
he writes when the night falls to Germany your golden hair Margarete
他写着步出门外而群星照耀着他
he writes it and walks from the house the stars glitter he whistles his dogs up
他打着呼哨唤出他的狼狗
he whistles his Jews out and orders a grave to be dug in the earth
他打着呼哨唤出他的犹太人让他们在地上掘个坟墓
he commands us strike up for the dance
他命令我们给舞蹈伴奏


Black milk of daybreak we drink you at night
清晨的黑色牛奶我们夜里喝
we drink you in the morning at noon we drink you at nightfall
我们早上喝正午喝我们在傍晚喝
drink you and drink you
我们喝呀我们喝
A man in the house he plays with the serpents he writes
住在那屋里的男人他玩着蛇他写
he writes when the night falls to Germany your golden hair Margarete
他写当黄昏降临到德国你的金色头发呀玛格丽特
Your ashen hair Shulamith we are digging a grave in the sky it is
你的灰烬头发苏拉米斯我们在风中掘个坟墓躺在那里不拥挤
ample to lie there

他叫道朝地里更深地挖呀你们这些人你们另一些唱呀拉呀
He shouts stab deeper in earth you there and you others you sing and you play
他抓起腰带上的枪他挥舞着它他的眼睛是蓝色的
he grabs at the iron in his belt and swings it and blue are his eyes
更深地挖呀你们这些人用铁锹你们另一些继续给我演奏
stab deeper your spades you there and you others play on for the dancing

清晨的黑色牛奶我们夜里喝
Black milk of daybreak we drink you at nightfall
我们正午喝早上喝我们在傍晚喝
we drink you at noon in the mornings we drink you at nightfall
我们喝呀我们喝你
drink you and drink you
住在那屋里的男人你的金色头发玛格丽特
a man in the house your golden hair Margarete
你的灰烬头发苏拉米斯他玩着蛇
your ashen hair Shulamith he plays with the serpents

他叫道把死亡演奏得更甜蜜些死亡是从德国来的大师
He shouts play sweeter death's music death comes as a master from Germany
他叫道更低沉一些拉你们的琴然后你们就会化为烟雾升向空中
he shouts stroke darker the strings and as smoke you shall climb to the sky
然后在云彩里你们就有座坟墓躺在那里不拥挤
then you'll have a grave in the clouds it is ample to lie there

清晨的黑色牛奶我们在夜里喝
Black milk of daybreak we drink you at night
我们在正午喝死亡是一位从德国来的大师
we drink you at noon death comes as a master from Germany
我们在傍晚喝我们在早上喝我们喝你
we drink you at nightfall and morning we drink you and drink you
死亡是一位从德国来的大师他的眼睛是蓝色的
a master from Germany death comes with eyes that are blue
他用铅弹射你他射得很准
with a bullet of lead he will hit in the mark he will hit you
住在那屋里的男人你的金色头发玛格丽特
a man in the house your golden hair Margarete
他派出他的狼狗扑向我们他赠给我们一座空中的坟墓
he hunts us down with his dogs in the sky he gives us a grave
他玩着蛇做着美梦死亡是一位从德国来的大师
he plays with the serpents and dreams death comes as a master from Germany

你的金色头发玛格丽特
your golden hair Margarete
你的灰烬头发苏拉米斯
your ashen hair Shulamith


添加译本