死亡赋格王家新, 芮虎 译

Death Fugue皮埃尔·约里斯 译


清晨的黑色牛奶我们傍晚喝
Black milk of morning we drink you evenings
我们正午喝早上喝我们在夜里喝
we drink you at noon and mornings we drink you at night
我们喝呀我们喝
we drink and we drink
我们在空中掘一个坟墓躺在那里不拥挤
we dig a grave in the air there one lies at ease
住在那屋里的男人他玩着蛇他写
A man lives in the house he plays with the snakes he writes
他写当黄昏降临到德国你的金色头发呀玛格丽特
he writes when it darkens to Deutschland your golden hair Margarete
他写着步出门外而群星照耀着他
he writes and steps in front of his house and the stars glisten and he whistles his dogs to come
他打着呼哨唤出他的狼狗
he whistles his jews to appear let a grave be dug in the earth
他打着呼哨唤出他的犹太人让他们在地上掘个坟墓
he commands us play up for the dance
他命令我们给舞蹈伴奏


Black milk of dawn we drink you at night
清晨的黑色牛奶我们夜里喝
we drink you mornings and noontime we drink you evenings
我们早上喝正午喝我们在傍晚喝
we drink and we drink
我们喝呀我们喝
A man lives in the house he plays with the snakes he writes
住在那屋里的男人他玩着蛇他写
he writes when it turns dark to Deutschland your golden hair Margarete
他写当黄昏降临到德国你的金色头发呀玛格丽特
Your ashen hair Shulamit we dig a grave in the air there one lies at ease
你的灰烬头发苏拉米斯我们在风中掘个坟墓躺在那里不拥挤


He calls jab deeper into the earth you there and you other men sing and play
他叫道朝地里更深地挖呀你们这些人你们另一些唱呀拉呀
he grabs the gun in his belt he draws it his eyes are blue
他抓起腰带上的枪他挥舞着它他的眼睛是蓝色的
jab deeper your spades you there and you other men continue to play for the dance
更深地挖呀你们这些人用铁锹你们另一些继续给我演奏


Black milk of dawn we drink you at night
清晨的黑色牛奶我们夜里喝
we drink you at noon we drink you evenings
我们正午喝早上喝我们在傍晚喝
we drink you and drink
我们喝呀我们喝你
a man lives in the house your golden hair Margarete
住在那屋里的男人你的金色头发玛格丽特
your ashen hair Shulamit he plays with the snakes
你的灰烬头发苏拉米斯他玩着蛇


He calls out play death more sweetly death is a master from Deutschland
他叫道把死亡演奏得更甜蜜些死亡是从德国来的大师
he calls scrape those fiddles more darkly then as smoke you’ll rise in the air
他叫道更低沉一些拉你们的琴然后你们就会化为烟雾升向空中
then you’ll have a grave in the clouds there you’ll lie at ease
然后在云彩里你们就有座坟墓躺在那里不拥挤


Black milk of dawn we drink you at night
清晨的黑色牛奶我们在夜里喝
we drink you at noon death is a master from Deutschland
我们在正午喝死亡是一位从德国来的大师
we drink you evenings and mornings we drink and drink
我们在傍晚喝我们在早上喝我们喝你
death is a master from Deutschland his eye is blue
死亡是一位从德国来的大师他的眼睛是蓝色的
he strikes you with lead bullets his aim is true
他用铅弹射你他射得很准
a man lives in the house your golden hair Margarete
住在那屋里的男人你的金色头发玛格丽特
he sets his dogs on us he gifts us a grave in the air
他派出他的狼狗扑向我们他赠给我们一座空中的坟墓
he plays with the snakes and dreams death is a master from Deutschland
他玩着蛇做着美梦死亡是一位从德国来的大师


your golden hair Margarete
你的金色头发玛格丽特
your ashen hair Shulamit
你的灰烬头发苏拉米斯


添加译本