Die Erde drehte sich, uns einander zu nähern
The earth turned to bring us closer,
drehte sich um sich selbst und in uns,
it spun on itself and within us,
bis sie uns endlich in diesem Traum verband
and finally joined us together in this dream
wie es im Symposion geschrieben steht.
as written in the Symposium.
Es vergingen Nächte, Schneefälle, Sonnenwenden;
Nights passed by, snowfalls and solstices;
Es verging die Zeit in Minuten und Millennien.
time passed in minutes and millennia.
Ein Karren auf dem Weg nach Ninive
An ox cart that was on its way to Nineveh
kam in Nebraska an.
arrived in Nebraska.
Ein Hahn krähte fern der Welt,
A rooster was singing some distance from the world,
im früheren Leben eines unserer tausend Väter.
in one of the thousand pre-lives of our fathers.
Die Erde drehte sich in ihrem Klangmit uns an Bord;
The earth was spinning with its music
und keinen Augenblick hielt sie in der Drehung inne,
carrying us on board;
als ob so viel Liebe, so viel Wunderbaresnur ein Adagio wäre,
it didn’t stop turning a single moment
geschrieben schon vor Zeitenin der Partitur des Symposion.
as if so much love, so much that’s miraculous
was only an adagio written long ago
in the Symposium’s score.