La tierra giró para acercarnos,
地球转动让我们靠近,
giró sobre sí misma y en nosotros,
它自转也旋转在你我心间,
hasta juntarnos por fin en este sueño,
直到我们在这梦中相见,
como fue escrito en el Simposio.
一如《会饮》篇中所言。
Pasaron noches, nieves y solsticios;
过了许多个夜,下过雪,冬至也去了,
pasó el tiempo en minutos y milenios.
时光流逝,分分秒秒,恍如千年。
Una carreta que iba para Nínive
一辆要去尼尼微的牛车,
llegó a Nebraska.
却到达了内布拉斯加。
Un gallo cantó lejos del mundo,
一只公鸡唱着今世之前,
en la previda a menos mil de nuestros padres.
我们父辈的千种前生,其中一个片段。
La tierra giró musicalmente
地球在音乐中旋转,
llevándonos a bordo;
带我们踏上旅程,
no cesó de girar un solo instante,
它不会为某一刻而停转,
como si tanto amor, tanto milagro
因为爱情那么丰盛,多得妙不可言,
sólo fuera un adagio hace mucho ya escrito
这只是一曲柔板,写于许久以前,
entre las partituras del Simposio.
合着《会饮》谱写的心弦。