主啊,是时候了。夏天已很盛大。
Lord: it is time. The summer was immense.
请往日规上投下你的影子,
Lay your shadow on the sundials
还让西风在田野里吹刮。
and let loose the wind in the fields.
命令最后的果实结得饱满,
Bid the last fruits to be full;
再给它们两天南国的温暖,
give them another two more southerly days,
催促它们快快地成熟,还给
press them to ripeness, and chase
浓烈的酒浆加进最后的甘甜。
the last sweetness into the heavy wine.
谁此刻没有屋,就不会再造屋,
Whoever has no house now will not build one anymore.
谁此刻孤独,就会长久孤独,
Whoever is alone now will remain so for a long time,
就会长久醒着,将长信书写,阅读,
will stay up, read, write long letters,
就会在落叶纷飞的时节,
and wander the avenues, up and down,
不安地在林荫道上往来踟蹰。
restlessly, while the leaves are blowing.