最终,在半夜
我们背对而眠
就像梦游者
突然醒来,中止睡眠
看到眼前奇迹般的一切
在这陌生的房间
衣服散乱一地
它们看起来
确实有些着急
翻译/杨戏水
-
Hooks
原作:Brian Patten
In the middle of the night we finally turn to each other
and like sleepwalkers whose sleep had suddenly ended
wondered how we came to be lying together
there in that strange room
where our clothes hung over chairs and on hooks
and had about them the look of things impatient to be going
-
翻译:杨戏水
2018.06.17
PoemWiki 评分
暂无评论 写评论