给HUZI2


想说说过去的事,
听到Auld Lang Syne就流眼泪。
而过去的事,这不能说,那也不能说,
只有沉默是能说的,说说沉默的小黑脸,
说说沉默的犬儒小嘴⋯⋯
从初识到交往,有些事记得,有些事不记得,
日记的记性好,但我又怎敢劳烦它呢。
我真想像黎衡一样写一篇像样的配得起你的文章,
但我实在写不了啊,不仅仅是因为我尚在病中⋯⋯
我只能写几个分行的句子,写你瞪大的仿佛永远都在惊奇的眼睛,
还有遇到小事突然变大事的兴奋与恐惧。
有时也真怀念你看起来重口味与粗糙的言语,尤其是在看起来
庄严与神圣的某一场合某一时刻。把他们透明的三角裤和遮羞布
全都扒下来,而且还是聪明的,智慧的。
这些我都没有,我只有一点儿虎气和傻气,
也许还有中年人的暮气。我也不想再说什么了,
你对我的帮助,大前天我提到过一点儿,
更多的帮助还是记在心里吧。突然想起在杭州,
我们劝一个小姑娘作家的事,而且我还海鲜过敏了
全身长了红色的东西,仿佛一大堆证券,我还对你说别害怕别害怕,
不是那个东西。你去给我买息斯敏,吃完,红色的东西烟消云散。
还有在西宁我们也在劝一个青年译者,争吵,欺负与被欺负,
而另一个当事人我们多年之后几乎同时与之疏远⋯⋯
算了,不说这些了。重点是我们都在劝别人,
不是老师那样的劝,而是像大姨妈四叔公那样的劝⋯⋯
世界和平。这种事我再也不想做了,在那边你还想做吗?
突然又有些难受。我知道这首诗又写不下去了。
算了,别再勉强自己。我这次听你的,乖乖躺下去,
把革命本钱养好再说。窗外突然放晴了,
轻描淡写地讽刺我们。

2021.08.31.11:01:25


作者
桑克

报错/编辑
  1. 初次上传:流马
添加诗作
其他版本
添加译本

PoemWiki 评分

1 人评分
轻点评分 ⇨
  1. 暂无评论    写评论