燃在静寂中的白蜡烛
是从我胸间压出的叹息。
这是送葬的时代。
我听见坏脾气的拜伦爵士
响着冰冷的声音:“金钱。
冰冷的金钱。但可以它换得欢快。”
我看见讷伐尔用兰色丝带
牵着知道海中秘密的龙虾走在大街上,
又用女人围裙上的带子
吊死在每晚一便士的旅馆的门外。
最后的田园诗人正在旅馆内
用刀子割他颈间的兰色静脉管。
我再不歌唱爱情
象夏天的蝉歌唱太阳。
形容词和隐喻和人工纸花
只能在炉火中发一次光。
无声地啮食着书叶的蚕子
在懒惰中作它们的茧。
这是冬天。
在长长的送葬的行列间
我埋葬我自己,
象播种着神话里的巨蟒的牙齿,
等它们生长出一群甲士
来互相攻杀,
一直到最后剩下最强的。
PoemWiki 评分
暂无评论 写评论