墓志铭


那些伟大,我曾与之彻夜攀谈的人
今天在哪里呢,他们如羽毛
飞落在谁洁白而枯萎的尸体边
我空摘一朵布伦塔河的玫瑰何处可献
哪里我可以寻到泪源书你短暂的名
策马的骑士是否也曾为衰老哀伤
与我一叶孤舟远航的旅人
此刻或许已经被河流推回过去
啊,被判处永世哭泣的你们
此刻我愿你们安息
或许那些脚步沉默而徒然
在我流落他乡疲惫的眼中
你泛黄的信札里沉沉落着的孤独
最后成为我们永世不得说的孤独

10/22


作者
Echte Liebe.Echte Liebe.

原创
  1. 初次上传:Echte Liebe.
添加诗作
其他版本
添加译本

PoemWiki 评分

暂无评分
轻点评分 ⇨
  1. 暂无评论    写评论