蓝蝴蝶


一羽小小的蓝蝴蝶,
颤抖着,被风雨裹挟。
骤雨坠落如珠玉,
莹莹熠熠,匆匆而去。
就在这白驹一隙,
眨眼之间,
幸福向我招手,
莹莹熠熠,匆匆而去。

Blauer Schmetterling
Hermann Hesse

Flügelt ein kleiner blauer
Falter vom Wind geweht,
Ein perlmutterner Schauer,
Glitzert, flimmert, vergeht.
So mit Augenblicksblinken,
So im Vorüberwehn
Sah ich das Glück mir winken,
Glitzern, flimmern, vergehn.


作者
menschmensch

译者
mensch

原创
  1. 最近更新:mensch
  2. 初次上传:mensch
添加诗作
其他版本
添加译本

PoemWiki 评分

暂无评分
轻点评分 ⇨
  1. 暂无评论    写评论