爱米丽的欲望


爱米丽迪肯森就在和这个房间一样的房间写下了她的诗歌。
他们命名这个房间是爱米丽的房间。

这个房间是白色调的,星星点点的小碎花撒在床上,
飘在窗子的纱帘上,一切都婉约起来。一张窄小的木质小桌
是她写作的地方,桌子是那么小,摆不下我们的花瓶,
上面是一排她的书,或有关她的书,
她的画像,就从桌子上看着我们——
看着我们进了她的房间,放下行李,就亲吻起来。

窗子是那么高,三面大窗把大海都请了进来,
海风呼啸的黄昏,你在爱米丽的床上打着轻酣,
你累了,你要再睡一觉,然后再继续……
我躺在床上,躺在你的臂弯里,
看着凝视着我们的爱米丽,看着她微微张开的嘴唇
她的椭圆型向上仰起的脸,她的深凹的微抬的眼睛,
在黄昏的光芒中,她的面容微微抖动——

"一生,我为美而死。"她说。
我点点头。 "我把自己给了他,
拿了他,当作付的价钱。
生活庄严的合同,
就这么正了名,就用这法子"
我出声地笑了,爱米丽,我们俩是同谋的姐妹。
"他是我的主人——他是我的客人……
我们的做爱如此无限无尽,
如此无尽无限,真的!"
我从床上坐了起来"想不到,爱米丽,你还真可以!
你不是一个老处女吗?"
"怨谁啊?怨梭子吗?
嗨,这令人迷惑不已的交织一起!"
爱米丽大声地叫了起来,我也大声地笑了起来,
我滚倒在床上,滚在你的身上,
你懵懵懂懂地睁开眼,又把我揽在你怀里。

海风吹了进来——那么大的海风,把爱米丽的房间鼓涨,
爱米丽的欲望,我的爱米丽,我不认识的爱米丽,
你的窗子是那么高,夜晚的星星散落下来,照亮你的脸。


作者
沈睿

报错/编辑
  1. 最近更新:停云
  2. 初次上传:有糖
添加诗作
其他版本
添加译本

PoemWiki 评分

暂无评分
轻点评分 ⇨
  1. 暂无评论    写评论