The amorous shepherd has lost his staff,
恋爱中的牧羊人遗失了他的
And his sheep are straying on the hillside,
牧羊棒,羊群散布在山坡。
And he didn’t even play the flute he brought to play because he was thinking so much.
他如此深深地着迷于思想,以致他甚至没有吹弄他的牧笛。
No one came to him or went away. He never found his staff again.
没有任何人走来或走去。他永远找不到他的牧羊棒了。
The others cursed at him and herded his sheep for him.
另外的人,诅咒他,把羊群聚拢到一起。
No one had loved him, in the end.
毕竟,他没有被爱过。
When he got up from the hillside and the false truth, he saw everything:
当他从山坡和错误的真相中站起,他瞥见了一切:
The great valleys full of the same green as always,
宽阔的山谷一如既往,充满了同样绿色的阴影,
The great distant mountains, more real than any feeling,
远处高高的山峰,比任何的感觉更真实,
All reality, with the sky and the air and the fields, is present.
所有的真实,伴着长存的天空、大气和原野,就在那里。
Once again the air he’d missed for so long entered coolly into his lungs
(而空气,他错失了如此之久,再次新鲜地进入他的肺叶。)
And it felt like the air was opening sad freedom in his chest again.
他感到空气重新敞开,伴着疼痛,一份流转于胸的自由。