不要远离,哪怕只有一天,因为——
No estés lejos de mí un solo día, porque cómo,
因为我不知怎样说:一天也长
porque, no sé decirlo, es largo el día,
而我将等待你,就像在空旷的车站
y te estaré esperando como en las estaciones
此时火车停在别的某处,熟睡。
cuando en alguna parte se durmieron los trenes.
不要离开我,哪怕只有一小时,因为
No te vayas por una hora porque entonces
那样痛苦的泪珠就会一齐迸发,
en esa hora se juntan las gotas del desvelo
徘徊着想回家的烟雾就会漂
y tal vez todo el humo que anda buscando casa
向我,窒息我失落的心。
venga a matar aún mi corazón perdido.
噢,也许你的剪影永远不会在海滩上消融;
Ay que no se quebrante tu silueta en la arena,
也许你的眼睑永远不会眨动到空荡荡的远方。
ay que no vuelen tus párpados en la ausencia:
不要离开我一秒钟,我最亲爱的,
no te vayas por un minuto, bienamada,
因为那一瞬你将已走得太远
porque en ese minuto te habrás ido tan lejos
我将满世界迷惘地游走,追寻,
que yo cruzaré toda la tierra preguntando
你会回来,或在这儿抛弃我去死吗?
si volverás o si me dejarás muriendo.