Themoon in the bureau mirror
穿衣镜里的月亮
looks out a million miles
看出几百万里远
(and perhaps with pride, at herself,
(看着她自己,可能还有点傲慢,
but she never, never smiles)
但她从来、从来不笑)
far and away beyond sleep, or
超越睡眠,抑或
perhaps she's a daytime sleeper.
她只在白天睡。
By the Universe deserted,
被宇宙抛弃,
she'd tell it to go to hell,
她说见它的鬼,
and she'd find a body of water,
而她发现了水的本体,
or a mirror, on which to dwell.
或者一枚镜子,到上面居住。
So wrap up care in a cobweb
如此小心地裹进一张蜘蛛网
and drop it down the well
并且掉到了井底
into that world inverted
进入那个倒转的世界,
where left is always right,
那里左永远是右,
where the shadows are really the body,
那里阴影是真正的实体,
where we stay awake all night,
那里我们整夜醒着,
where the heavens are shallow as the sea
那里天空是浅湿的犹如大海
is now deep, and you love me.
现在又变深了,而且你爱我。