诗应当摸得着,却不会说
一首诗应像一枚球形的果实
好像圆圆的水果,
触手可及而缄默无语
无语默默,
哑然
好像拇指把旧奖章抚摸,
像贴在拇指上的陈旧徽纹
不作声,象窗台的石栏,
沉默如被袖口磨砺的石子
被衣袖磨平,长满苔藓——
在窗沿上,苔癣满身 ——
诗应当不置一词
一首诗要不著一字
好像鸟飞。
像鸟儿飞翔
* * *
*
诗应当乍一看纹丝不动
一首诗要适时停息
好像月亮爬上天空,
像月亮的爬行
脱身飞出,好像月亮一枝枝解开
疏离,像月亮从一根一根树枝
缠绕着夜色的树。
将黑夜纠缠着的树林释放
脱身飞出,好像冬夜树叶后的明月
疏离,像冬季后的月亮将
抛开一段又一段的记忆——
一片一片的记忆遗忘 ——
诗应当乍一看纹丝不动
一首诗要适时停息
好像月亮爬上天空。
像月亮的爬行
* * *
*
诗应当确实等于:
一首诗应是等于:
不仅仅真实。
不必如实
代替悲哀历史的
为所有忧伤的故事
是空荡的门口,是一叶红枫。
写下一道空旷的门洞和一片枫叶
代替爱情的
为爱情
是芳草欠身,是日月临海——
写下倾伏的草地和海面上两柱亮灯——
诗不应隐有所指,
一首诗不是表示
应当直接就是。
而是它自己
译注:
麦克利许这二句诗是脍炙人口的名句,被人一再引用,显然这是因为这首诗写出了现代美国诗歌注重事物具体性的总倾向。这首诗被认为再现了意象派原则。