数数杏仁,
Zähle die Mandeln,
数数那曾经苦涩并令你无眠的,
zähle, was bitter war und dich wachhielt,
把我算进去:
zähl mich dazu:
我曾寻找你的眼睛,在你睁眼而无人注视你的时候,
Ich suchte dein Aug, als du's aufschlugst und niemand dich ansah,
我纺那根安居的纱,
ich spann jenen heimlichen Faden,
顺着它你所思的露水
an dem der Tau den du dachtest,
滑落到那通往
hinunterglitt zu den Krügen,
无人之心的箴言所守护的那些罐子。
die ein Spruch, der zu niemandes Herz fand, behütet.
在那里你才完全踏入属于你的名,
Dort erst tratest du ganz in den Namen, der dein ist,
你才以稳健的步伐迈向你,
schrittest du sicheren Fußes zu dir,
钟锤才在你的沉默的钟架里自由摆动,
schwangen die Hämmer frei im Glockenstuhl deines Schweigens,
倾听到的才撞向你,
stieß das Erlauschte zu dir,
死者才用一只手臂也搂着你,
legte das Tote den Arm um dich,
于是你们三个一起穿过夜晚。
und ihr ginget selbdritt durch den Abend.
把我变苦涩。
Mache mich bitter.
把我算进杏仁里。
Zähle mich zu den Mandeln.