数数杏仁佚名 译

数数杏仁张崇殷 译


数数杏仁,
数数杏仁,
数数那曾经苦涩并令你无眠的,
数数那些苦涩的教你始终清醒,
把我算进去:
把我数进去:

我曾寻找你的眼睛,在你睁眼而无人注视你的时候,
我曾寻你的眼,当你睁开它而无人注视
我纺那根安居的纱,
着你,
顺着它你所思的露水
我纺织那隐秘的线,
滑落到那通往
沾连你,沉思的露珠,
无人之心的箴言所守护的那些罐子。
滑落到罐中去了,

守护着,被那些无人用心觉察的,判词。
在那里你才完全踏入属于你的名,

你才以稳健的步伐迈向你,
唯有那里你完全走入名字,你的名字,
钟锤才在你的沉默的钟架里自由摆动,
你稳健的步伐迈向自己,
倾听到的才撞向你,
手锤在你沉默的钟架上自由挥摆
死者才用一只手臂也搂着你,
不断挥送,
于是你们三个一起穿过夜晚。
被谛听到的撞向了你,

而死者也展开臂弯将你包围,
把我变苦涩。
这样你们三个一道穿越这夜晚。
把我算进杏仁里。

教我变苦吧。
把我数进去融入杏仁。


添加译本