白杨树啊,你的枝叶白照入晦暗。
Espenbaum, dein Laub blickt weiß ins Dunkel.
我母亲的发永不曾变白。
Meiner Mutter Haar ward nimmer weiß.
蒲公英啊,乌克兰便是这么绿。
Löwenzahn, so grün ist die Ukraine.
我淡黄头发的母亲未曾回家。
Meine blonde Mutter kam nicht heim.
雨云啊,你可踟蹰于泉源之侧?
Regenwolke, säumst du an den Brunnen?
我轻柔的母亲正为所有的哭泣。
Meine leise Mutter weint für alle.
圆星星啊,你在扎金色的结。
Runder Stern, du schlingst die goldne Schleife.
我母亲的心曾被铅弹所伤。
Meiner Mutter Herz ward wund von Blei.
橡木门啊,谁曾把你从铰链上卸下?
Eichne Tür, wer hob dich aus den Angeln?
我温存的母亲无法回来了。
Meine sanfte Mutter kann nicht kommen.