Autumn eats its leaf out of my hand: we are friends.
Aus der Hand frißt der Herbst mir sein Blatt: wir sind Freunde.
From the nuts we shell time and we teach it to walk:
Wir schälen die Zeit aus den Nüssen und lehren sie gehn:
then time returns to the shell.
die Zeit kehrt zurück in die Schale.
In the mirror it's Sunday,
Im Spiegel ist Sonntag,
in dream there is room for sleeping,
im Traum wird geschlafen,
our mouths speak the truth.
der Mund redet wahr.
My eye moves down to the sex of my loved one:
Mein Aug steigt hinab zum Geschlecht der Geliebten:
we look at each other,
wir sehen uns an,
we exchange dark words,
wir sagen uns Dunkles,
we love each other like poppy and recollection,
wir lieben einander wie Mohn und Gedächtnis,
we sleep like wine in the conches,
wir schlafen wie Wein in den Muscheln,
like the sea in the moon's blood ray.
wie das Meer im Blutstrahl des Mondes.
We stand by the window embracing, and people look up from the street:
Wir stehen umschlungen im Fenster, sie sehen uns zu von der Straße:
it is time they knew!
es ist Zeit, daß man weiß!
It is time the stone made an effort to flower,
Es ist Zeit, daß der Stein sich zu blühen bequemt,
time unrest had a beating heart.
daß der Unrast ein Herz schlägt.
It is time it were time.
Es ist Zeit, daß es Zeit wird.
It is time.
Es ist Zeit.