when life is quite through withE·E·卡明斯

当生命完全结束潘灵剑 译


when life is quite through with
当生命完全结束 
and leaves say alas,
叶子唉声叹息时, 
much is to do
对结束了蓝天里
for the swallow,that closes
一次飞行的燕子来说,
a flight in the blue;
还有许多事要做; 

when love's had his tears out,
当情人流完他的眼泪,
perhaps shall pass
可能就将穿越 
a million years
百万年光阴。
(while a bee dozes
(与此同时,一只蜜蜂在打盹
on the poppies, the dears;
在罂粟花,亲爱的人儿身上; 

when all's done and said,and
一切都已做完、说完,
under the grass
青草下面
lies her head
躺着她的脑袋 
by oaks and roses
在她深思过的
deliberated.)
橡树和玫瑰一旁。)


添加译本