月亮与紫杉佚名 译

月亮和紫杉包慧怡 译


这是心灵之光,冷冽,如行星般飘忽。
这是心灵之光,冷冷的,像行星。
心灵之树是黑的。光是蓝的。
心灵之树群是黑色的。光是蓝色。
绿草在我的双足卸下忧伤,彷佛我是上帝,
草儿将它们的悲伤卸载至我的脚背,仿佛我是上帝,
刺痛了我的足踝,轻诉它们的卑微。
刺痛我的脚踝,呢喃着它们的谦卑。
迷离醉人的雾霭笼罩和我的屋子
冒着蒸汽的,精纯的雾栖居此地
仅一排墓石之隔的这个地方。
与我的房子之间隔着一排墓石。
我完全看不到眼前的去向。
我只是看不见,到底可以去哪里。

月亮不是一扇门。它自身即是一张脸,
月亮不是一扇门。它自身就是一张脸,
白如指关节,且极度不安。
白如指节,焦躁异常。
它拖曳大海,像拖着一桩邪恶罪行;它不作声,
它身后拖曳着大海像一桩幽暗的罪;它安静
彻底绝望地张大了嘴。我住在这里。
带着全然绝望的O形口。我住在这里。
礼拜天的两次钟声惊撼了天空——
每周日两次,铃声惊动天空——
八根大舌证实了耶稣复活。
八条伟大的舌头确认着基督复活。
最后,它们清醒地敲响自己的名字。
最后,它们清醒地当当敲出自己的名字。

紫杉朝向天空,有哥德式建筑的风格。
紫杉指向天空。它有哥特式身形。
眼睛顺着它向上望,就可发现月亮。
眼睛跟随它上升就会找到月亮。
月亮是我的母亲。她不像玛丽亚那般可亲。
月亮是我的母亲。她不像玛丽那么和蔼。
她的蓝色衣裳释出一只只小蝙蝠和小猫头鹰。
她蓝色的衣衫松开,放出小蝙蝠和小猫头鹰。
我多么愿意相信温柔的存在——
我多希望能相信温柔——
那张肖像的脸,在烛光下显得柔美,
假人的脸,在烛光下显得柔和,
垂下温柔的眼睛,特别望着我。
特为在我身上垂下,它温驯的眼睛。

我已坠落得很深很远了。云朵正绽放,
我已经坠落了好远。云朵在星辰表面
青蓝又神秘,在群星的脸庞上方。
绽放着蓝色的神秘的花朵。
教堂里,圣人们都将变蓝,
在教堂内,圣人们都将是蓝色,
以纤弱的双脚漂浮于冰冷的长椅之上,
飘浮在他们纤细的脚上,在冰冷的条凳上方,
他们的手与脸因神圣而僵硬。
他们的手和脸因圣洁而僵硬。
这一切,月亮全都没看见。她光秃又带野性。
月亮看不见这一切。她秃顶又狂野。
紫杉的讯息则是黑——黑,以及沉默。
而紫杉的信息是黑色——漆黑与寂静。


添加译本